No meu amor, sempre tem dor
Tudo pelo meu prazer
(A favela-vela-vela)
(A favela-vela-vela)
(A favela-vela-vela)
(A favela-vela-vela) ó, ó, ó, ó
Can you remember when the last time was
You felt safe in the dark?
This world was never meant for a woman's heart
But still you rise through it all
When I'm out of breath, she's my vitals (ooh)
When I need to rev, she's my ride or die
When I'm out of faith, she's my idol
I just killed a man, she's my alibi
Rosa, qué linda eres (alibi)
Rosa, qué linda eres tú (alibi)
Rosa, qué linda eres (alibi)
Rosa, qué linda eres tú
Tout est nasty (tout est)
Quе des mélo mélo dans ma tête (tout est)
Que des mélo mélo dans ma tête (tout est)
Que des mélo mélo dans ma tête, my baby
Doudou (tout, tout), bisous dans le cou (tout)
Sur mon corps tu donneras tout, tout (tout, tout)
Do you want it, do you want it too?
Ooh, ton corps sera mon été (ah-ah)
J'ai mis ton cœur de côté
Fini le temps des poètes
Je les hais comme je les aime
Quand je tue un homme, c'est mon alibi
Rosa, qué linda eres (alibi)
Rosa, qué linda eres tú (alibi)
Rosa, qué linda eres (alibi)
Rosa, qué linda eres tú
Muito prazer em conhecer
O causador de todo o teu sofrer
E eu vim de longe só pra te dizer
Tu é o meu mal querer
No meu amor, sempre tem dor
Ela é o meu álibi
Rosa, qué linda eres (alibi)
Rosa, qué linda eres tú (alibi)
Rosa, qué linda eres (alibi)
Rosa, qué linda eres tú (I just killed a man, she's my alibi)
Rosa, qué linda eres (alibi)
Rosa, qué linda eres tú (alibi)
Rosa, qué linda eres (alibi)
Rosa, qué linda eres tú