Làákáayé
Patakorí o
Alágbẹ̀dẹ
Patakorí o
Alágbára
Patakori o
Ọṣin imọlẹ̀
Patakorí o
Làákáayé
Patakorí o
Alágbẹ̀dẹ
Patakorí o
Alágbára
Patakori o
Ọṣin imọlẹ̀
Patakorí o
O dono do ferro chegou
O dono do ferro chegou
O dono do ferro chegou
O dono do ferro chegou
Meu pai se veste com fogo
Se cobre com màrìwò
Exala o cheiro do ferro
Aquele que o ferro forjou
Meu pai a todos socorre
No tilintar do agogô
Meu pai é o pai do arado do mundo
Do mundo o transformador
Làákáayé
Patakorí o
Alágbẹ̀dẹ
Patakorí o
Alágbára
Patakori o
Ọṣin imọlẹ̀
Patakorí o
Làákáayé
Patakorí o
Alágbẹ̀dẹ
Patakorí o
Alágbára
Patakori o
Ọṣin imọlẹ̀
Patakorí o
Todo o silêncio é pouco
Quando ele desce do morro
Quando ele vem da batalha
Com fome come cachorro
Lhe cozinhamos inhame
Pedimos que não se zangue
Quem tendo água em casa
Prefere banho de sangue
O dono do ferro chegou
O dono do ferro chegou
O dono do ferro chegou
O dono do ferro chegou
O dono do ferro chegou
O dono do ferro chegou
O dono do ferro chegou (chegou)
O dono do ferro chegou (chegou)
Làákáayé
Patakorí o
Alágbẹ̀dẹ
Patakorí o
Alágbára
Patakori o
Ọṣin imọlẹ̀
Patakorí o
Làákáayé
Patakorí o
Alágbẹ̀dẹ
Patakorí o
Alágbára
Patakori o
Ọṣin imọlẹ̀
Patakorí o
Meu pai se veste com fogo
Se cobre com màrìwò
Exala o cheiro do ferro
Aquele que o ferro forjou
Meu pai a todos socorre
No tilintar do agogô
Meu pai é o pai do arado do mundo
Do mundo o transformador
Meu pai afasta o perigo
Que cruza o nosso caminho
Quando ele cruza suas facas
Divide as águas do rio
Meu pai afasta o perigo
Que cruza o nosso caminho
Quando ele cruza suas facas
Divide as águas do rio
Aládà méjì Ó fi ọ̀kan sán oko
Aládà méjì Ó fi ọ̀kan yẹ ọ̀nà
Aládà méjì Ó fi ọ̀kan sán oko
Aládà méjì Ó fi ọ̀kan yẹ ọ̀nà
Aládà méjì Ó fi ọ̀kan sán oko
Aládà méjì Ó fi ọ̀kan yẹ ọ̀nà
Aládà méjì Ó fi ọ̀kan sán oko
Aládà méjì Ó fi ọ̀kan yẹ ọ̀nà