Pop!
Seis!
Squish!
Há-Hã!
Cícero!
Lipschitz!
Pop!
Seis!
Squish!
Há-Hã!
Cícero!
Lipschitz!
Pop!
Seis!
Squish!
Há-Hã!
Cícero!
Lipschitz!
Pop!
Seis!
Squish!
Há-Hã!
Cícero!
Lipschitz!
E foi bem feito
E foi bem feito
Pois ele fez e mereceu
Se você visse
Se convivesse
Faria muito pior que eu
Pop!
Seis!
Squish!
Há-Hã!
Cícero!
Lipschitz!
Pop!
Seis!
Squish!
Há-Hã!
Cícero!
Lipschitz!
Algumas pessoas têm certos hábitos
Que levam a gente à loucura!
Bernie era assim. Ele tinha mania
De mascar chiclete, mascar não
Fazer bola!
Bom, um dia eu cheguei em casa irritada
Precisando de carinho, atenção
E Bernie estava lá deitado no sofá
Tomando cerveja e mascando chiclete
Mascando não, fazendo bola! Aí eu disse
Pra ele: Bernie, se você fizer
Só mais uma bolinha disso aí!
E Ele fez!
Aí eu peguei a arma e dei dois tiros
De advertência
Na cabeça dele!
E foi bem feito
E foi bem feito
Pois ele fez e mereceu
Se você visse
Se convivesse
Faria muito pior que eu
Eu conheci Ezequiel Young
De Salt Lake City há dois anos
Ele me disse que era solteiro
A gente se deu bem desde o começo
Fomos morar juntos. Ele ia
Pro trabalho, voltava para casa
Eu fazia um drinque pra ele, a gente
Jantava
Ai! Era um paraíso numa kitnet
Então eu descobri: Solteiro, certo?
Solteiro é o caralho!
Não só era casado, não
Ele tinha seis esposas!
Era um desses mórmons, sabe?
Aí, naquela noite, eu preparei um
Drinque para ele, como sempre
Mas, sei lá
Tem gente que não se dá
Muito bem com cicuta, né?!
E foi bem feito, pop!
E foi bem feito, seis!
Pois ele fez e mereceu
Se você visse, Squish!
Se convivesse
Faria pior que eu
Eu estava na cozinha limpando um
Frango para o jantar, pensando na
Vida, quando, de repente, Wilbur
O meu marido, entrou que nem um
Louco tendo um ataque de ciúmes
Você está trepando com o leiteiro!
E ele estava louco e continuava
Gritando: Você está trepando com
O leiteiro! Aí ele se jogou em
Cima da minha faca
Ele se jogo em cima da minha faca
Dez vezes!
Se você visse
Se convivesse
Faria muito pior que eu
Mit keresek, én itt? Azt mondják
Hogy a híres lakem lefogta a férjemet
Én meg lecsaptam a fejét. De nem
Igaz, én ártatlan vagyok
Nem tudom miért mondja Uncle Sam
Hogy én tettem. Probáltam a rendõrségen
Megmagyarázni de nem értették meg
É, mas você fez ou não fez?
Hã-hã, inocente!
Eu e minha irmã Verônica tínhamos um
Show em dupla e o meu marido Charlie
Viajava com a gente. No final do show
Nós fazíamos vinte acrobacias de uma
Só vez. Número 1, 2, 3, 4, 5, duplo
Asa de águia, flip–flop, mortal
Um atrás do outro
Bom, naquela noite nós estávamos
Em Cícero, nós três, num quarto
De hotel, bebendo e rindo muito
Juntos. Quando, de repente, acabou
O gelo e então eu saí pra arranjar
Mais. Quando eu voltei, eu abri a
Porta e peguei a Verônica e o Charlie
Fazendo a número 17
A ‘asa de águia’!
Eu fiquei em tal estado de choque
Que eu apaguei totalmente
Não me lembro de nada do que aconteceu
Só mais tarde, quando eu lavava
O sangue das minhas mãos, é que eu soube que eles tinham morrido
E foi bem feito
E foi bem feito
Os dois armaram contra mim
Eu não fiz nada
Mas se eu fizesse
Eu tava certa pois ele errou
E foi bem feito, pop!
E foi bem feito, seis!
Pois ele fez e mereceu
Se você visse, Squish!
Se convivesse
Faria pior que eu
Eu amava Alvin Lipschitz mais que
Qualquer coisa neste mundo
Ele eraum artista, sensível, era pintor
Mas tinha problemas. Ele vivia tentando
Se encontrar. Saía toda noite para
Encontrar seu eu-interior. E no
Caminho acabava encontrando a Maria
A Clarisse, a Carmem e o Pedro!
Eu acho que a gente terminou por
Diferenças artísticas
Ele se achava bem vivo
E eu o achava bem morto!
Covarde bum-bum-bum-bundão
Covarde bum-bum-bum-bundão
E foi bem feito
E foi bem feito
Pois ele fez e mereceu
Se você visse
Se convivesse
Faria muito pior que eu
E foi bem feito
E foi bem feito
Pois ele fez e mereceu
Se você visse
Se convivesse
Faria muito pior que eu
Só mais uma bolinha!
Solteiro é o caralho!
Inocente!
Número 17: A Asa de Águia!
Diferenças artísticas!
Faria muito pior que eu